Originally Posted by
Winterpark
Since these are "Sticky"and are occupying the head space of the forum, it would be nice if they were better translated. :wink:
Since this kind of comment is made all the time, I might as well answer it here.
I don't read Russian, and very few of the regular posters here do; these are not necessarily willing to spend so much time translating a text.
I think we are very fortunate in having the resource of software translations. English is not my native language, yet I can read those descriptions - with some effort - and understand some 90% of it. There are very few sentences where I understand
nothing.
In the case of the ENTj description, I found it interesting for myself to write a revised version which I think is almost exactly what the original text was like, also because I could guess reasonably well what the text meant.
Therefore, I really can't understand complaints by native English speakers that they can't read the text at all, and I rather think that each person could contribute and revise one of those translations.