-
i just don't understand
please excuse my ignorance.
a socionics (and psychology) amateur would like to know why the use of Russian words are in place of English?
for example..
obayatelen = It is charming
Artistichen = It is artistic
voodushevlennym = Inspired
i need to use a translator.
the fluency of learning is crippled.
why could we not at least have the meaning in brackets.. (English)?
-
The biggest practical problem with socionics is that most of the texts are in Russian. I don't think such a thing was deliberate, just a translation problem. You'll have to forgive the bad machine translated texts and the only thing I can suggest is for you to try and find the same topic in English language in the forum or any of the English language websites. The bad machine translations get on my nerves and I have stopped trying to read them now that more and more material onb socionics is being written in English.
-
uh, ok..
thank you Kristina, i was not aware of that. thank you